《无主之地2》英文怎么调中文
- 心理
- 关注:1.64W次
无主之地系列很多独特装备都是有红字暗示的,英文水平不过硬会错失很多细节和乐趣,但是与此相对的,很多英文外文里的梗翻译过来就失去的原有的意味,比如灾祸这把枪的红字绕口令,翻译成在西班牙待在平原上就失去了原有的押韵,类似的还有很多。我想说的是,有种东西叫汉化补丁,英文玩不下去了就打一个,如果用的话,个人推荐天邈汉化。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://rmnxw.com/lvse/xinli/5rj2jj.html
无主之地系列很多独特装备都是有红字暗示的,英文水平不过硬会错失很多细节和乐趣,但是与此相对的,很多英文外文里的梗翻译过来就失去的原有的意味,比如灾祸这把枪的红字绕口令,翻译成在西班牙待在平原上就失去了原有的押韵,类似的还有很多。我想说的是,有种东西叫汉化补丁,英文玩不下去了就打一个,如果用的话,个人推荐天邈汉化。