当前位置:柔美女性网 >

绿色生活 >心理 >

邶风击鼓全文释义

邶风击鼓全文释义

邶风击鼓全文释义

原文:击鼓其镗⑵,踊跃用兵⑶。土国城漕⑷,我独南行⑸。

从孙子仲⑹,平陈与宋⑺。不我以归⑻,忧心有忡⑼。

爰居爰处⑽爰丧其马⑾于以求之⑿于林之下⒀。

死生契阔⒁,与子成说⒂。执子之手,与子偕老⒃。

于嗟阔兮⒄,不我活兮⒅。于嗟洵兮⒆,不我信兮⒇。

翻译:战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。

跟随将军孙子仲,要去调停陈与宋。长期不让我回家,使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找原来马入树林下。

一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。

叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,难以实现我誓言。[4] [5]

1、战鼓擂的咚咚响,练武杀敌勇士忙,别国修路筑城墙,我独从军到南方。

2、追随将军孙子仲,平定陈国与宋国,完事不让把家回,心神不守更忧愁。

3、不知居住在何方,不知战马葬何处。哪里去寻勇士骨,丛林之下树深处。

4、生死聚散各一方,当初誓言记在心,那时紧握你的手,和你一起到白头

5、可是相聚一人遥远,我们难以重相见。可是分别太长久,不再相信我誓言。

标签: 释义 击鼓 全文
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://rmnxw.com/lvse/xinli/xnwo5x.html