当前位置:柔美女性网 >

绿色生活 >心理 >

易子而教全文及译文

易子而教全文及译文

易子而教全文及译文

《易子而教》原文与赏析

古者易①子而教之,父子之间不责善②。责善则离,离③则不祥莫大焉。(《孟子·离娄上》十八)

注释

①易:交换。②责善:为求好而相互责备。③离:间隔。

译文

古代君子不亲自教育自己的孩子,而是相互交换教育(或设立学校由专人教育),原因在于教育者因求善而达不到预期的效果,往往会情不自禁地发怒,从而伤了父子之情尤其是为父的尊严。父子因求好而相互责备(为父的也会有要求孩子而自己却做不到的地方),彼此之间就会产生隔阂父子间的隔阂是一个家庭最不吉祥的事。

《易子而教》的译文

原文

公孙丑曰:“君子之不教子,何也”

孟子曰:“势不行也。教者必以正,以正不行,继之以怒。继之以怒,则反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’则是父子相夷也。父子相夷,则恶矣。古者易子而教之,父子之间不责善。责善则离,离则不祥莫大焉。”

原文大意

公孙丑问孟子:"为什么君子不肯亲自教导自己的孩子呢"

孟子回这是因为实际情况不允许啊。大凡一个执教的人,必是以正道教导受教的人。如果做父亲的如此教导孩子,孩子却不能接受,父亲必然会很生气。一生气,就可能伤害到孩子的感情。另外,如果孩子反诘父亲的言行并不都是依循正道,这岂不又伤害了父亲如此一来,父子间就等于相互伤害彼此的感情了。所以,古时的人都把自己的孩子送给别人来教导,这就是所谓的“易子而教”的道理啊。

原文

公孙丑曰:“君子之不教子,何也”孟子曰:“势不行也。教者必以正,以正不行,继之以怒。继之以怒,则反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’则是父子相夷也。父子相夷,则恶矣。古者易子而教之,父子之间不责善。责善则离,离则不祥莫大焉。”孟子曰:“事孰为大,事亲为大守孰为大,守身为大。不失其身而能事其亲者,吾闻之矣。失其身而能事其亲者,吾未闻之也。孰不为事事亲,事之本也孰不为守守身,守之本也。

译文

公孙丑说:“君子不亲自教育自己的儿子,为什么呢”孟子说:“因为情理上行不通。(父亲)教育(儿子)必然要用正确的道理用正确的道理行不通,接着便会动怒。一动怒,就反而伤了感情了。(儿子会说:)‘你用正确的道理教育我,而你自己的做法就不正确。’这样,父子之间就伤了感情。父子之间伤了感情,就坏事了。古时候相互交换儿子进行教育,父子之间不求全责备。相互求全责备,会使父子关系疏远,父子疏远,那就没有比这更不幸的了。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://rmnxw.com/zh-hans/lvse/xinli/jrme1p.html