當前位置:柔美女性網 >

綠色生活 >心理 >

陋室空堂原文解釋

陋室空堂原文解釋

陋室空堂原文解釋

原文

hǎo le gē zhù

好了歌注

lòu shì kōng táng, dāng nián hù mǎn chuáng

陋室空堂,當年笏滿牀

shuāi cǎo kū yáng, céng wèi gē wǔ chǎng.

衰草枯楊,曾為歌舞場。

zhū sī ér jié mǎn diāo liáng

蛛絲兒結滿雕樑

lǜ shā jīn yòu hú zài péng chuāng shàng.

綠紗今又糊在蓬窗上。

shuō shí mǒ zhī zhèng nóng, fěn zhèng xiāng

説什麼脂正濃,粉正香

rú hé liǎng bìn yòu chéng shuāng?

如何兩鬢又成霜

zuó rì huáng tǔ lǒng tóu sòng bái gǔ

昨日黃土隴頭送白骨

jīn xiāo hóng dēng zhàng dǐ wò yuān yāng.

今宵紅燈帳底卧鴛鴦。

jīn mǎn xiāng, yín mǎn xiāng, zhǎn yǎn qǐ gài rén jiē bàng.

金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。

zhèng tàn tā rén mìng bù zhǎng, nǎ zhī zì jǐ guī lái sàng!

正歎他人命不長,那知自己歸來喪!

xùn yǒu fāng, bǎo bù dìng rì hòu zuò qiáng liáng.

訓有方,保不定日後作強梁。

zé gāo liáng, shuí chéng wàng liú luò zài yān huā xiàng!

擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!

yīn xián shā mào xiǎo, zhì shǐ suǒ jiā gāng

因嫌紗帽小,致使鎖枷槓

zuó lián pò ǎo hán, jīn xián zǐ mǎng zhǎng:

昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:

luàn hōng hōng nǐ fāng chàng bà wǒ dēng chǎng

亂烘烘你方唱罷我登場

fǎn rèn tā xiāng shì gù xiāng.

反認他鄉是故鄉。

shén huāng táng

甚荒唐

dào tóu lái dōu shì wèi tā rén zuò jià yī shang!

到頭來都是為他人作嫁衣裳!

譯文

如今的空堂陋室,就是當年高官顯貴們擺着滿牀笏板的華屋大宅。如今的枯樹衰草,就是當年高官顯貴們喝酒享樂的歌舞場地。

曾經豪華的房屋已是蛛絲遍佈,可惜那綠紗今又糊在蓬窗上。往日富貴無雙,如今怎弄得兩鬢白如霜。

舊人故去新人來,逢場作戲到頭一夢的荒唐無聊。

金銀滿箱,轉眼淪落成乞丐受人指責。還在感歎他人命薄,哪知自己也落得這般下場。

雖然對兒子教導有方,也不能保證他將來不會做土匪強盜為女兒尋求好的女婿,誰能想到最後卻淪落於煙花巷

不滿足官職大小,最後只把枷鎖扛。昨天還一貧如洗,只有破襖難以禦寒。今天卻大富大貴,紫蟒都嫌長。

人生如戲,一場接一場上演着,你剛卸粧,又該我登場了。曲終人散後,驀然發現,自己忙忙碌碌一生都是在給別人縫製嫁衣,白忙活一場。

陋室空堂,當年笏滿牀。這是曹雪芹寫的紅樓夢中的《好了歌注》 中句子:

陋室空堂,當年笏滿牀衰草枯楊,曾為歌舞場。蛛絲兒結滿雕樑,綠紗今又糊在蓬窗上。説什麼脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底卧鴛鴦。金滿箱,銀滿箱,轉眼乞丐人皆謗。

正歎他人命不長,那知自己歸來喪!訓有方,保不定日後作強梁。擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!因嫌紗帽小,致使鎖枷扛,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長。亂烘烘你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉。甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳。意思是:

如今的空堂陋室,就是當年高官顯貴們擺着滿牀笏板的華屋大宅。如今的枯樹衰草,就是當年高管顯貴們喝酒享樂的歌舞場地。

曾經豪華的房屋已是蛛絲遍佈,可惜那綠紗今又糊在蓬窗上。往日富貴無雙,如今怎弄得兩鬢白如霜。舊人故去新人來,逢場作戲到頭一夢的荒唐無聊。

金銀滿箱,轉眼淪落成乞丐受人指責。還在感歎他人命薄,哪知自己也落得這般下場。雖然對兒子教導有方,也不能保證他將來不會做土匪強盜為女兒尋求好的女婿,誰能想到女兒卻最終流落在煙花巷呢

不滿足官職大小,最後只把枷鎖扛。昨天還一貧如洗,只有破襖難以禦寒。今天卻大富大貴,紫蟒都嫌長。人生如戲,一場接一場上演着,你剛卸粧,又該我登場了。曲終人散後,驀然發現,自己忙忙碌碌一生都是在給別人縫製嫁衣,白忙活一場。

陋室空堂,當年笏滿牀,衰草枯楊,曾為歌舞場”解讀:

那破陋的房間和空蕩蕩的廳堂,以前可是堆滿了一牀的象牙笏那雜草野草遍生、枯樹枝椏橫遍的地方,曾經是歌舞昇平的歡樂場所。這裏連續用了兩個從前和現在景象的對比,由現在的衰敗之境想到當年盛世繁華之貌,表達了世事難料,繁華褪去後悽慘的狀態。

“陋室空堂,當年笏滿牀,衰草枯楊,曾為歌舞場”這句話出自《紅樓夢》中的《好了歌注》,是中國古典小説《紅樓夢》的經典詩詞,小説中為甄士隱針對跛足道人的好了歌作出的註解,表現了作者的現實主義和宗教思想。詩歌內容隱射小説情節,表達了作者對現實的憤懣和失望之情。

標籤: 原文 陋室 空堂
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://rmnxw.com/zh-hk/lvse/xinli/pxmp6m.html