中國古代怎麼稱呼法國 心理 關注:2.39W次 中國古代稱呼法國,有“佛蘭西”“佛朗思牙”等不同寫法。晚清的奧地利曾譯作奧斯大馬加,不知其來源為何。現譯名奧地利顯系法文的帶有早期色彩(即音節尚簡,送氣與不送氣不分,相近的元音不做仔細區分)的音譯,不但與德文原文甚不合,與法文讀音也不是很確切。 標籤: 稱呼 法國 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://rmnxw.com/zh-hk/lvse/xinli/zee57r.html