蒲松齡的狼需要背誦嗎
- 心理
- 關注:3.27W次
是需要背誦的。
這篇課文選自清代小説家蒲松齡的《聊齋志異》。描繪了貪婪、兇狠、狡黠的狼的形象。
啟示人們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭、善於鬥爭,這樣才會取得勝利。這樣的課文是文學作品中的精華,對讀者有很好的啟示意義,值得背誦。
需要背誦,古典文章國學精華
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉止增笑耳。
註釋
屠:這裏指屠户,宰殺牲畜賣肉的人。
晚:夜晚,晚上。
歸:回家。
止:通“只”,翻譯為僅,只。
綴行甚遠:緊隨着走了很遠。綴,連接,緊跟。甚,很。
懼:害怕
投以骨:倒裝,就是“以骨投之”,意為把骨頭扔給狼。以,把。
從:跟從,跟隨。
復:又,再
矣:語氣詞,相當於“了”。
兩狼之並驅如故:兩隻狼像原來一樣一起追趕。並,一起。故,舊、原來。
窘(jiǒng):困窘,處境危急,困迫為難。
恐:恐懼,擔心。
敵:意動用法。這裏是動詞,指攻擊的意思。
顧:看,視。這裏指往旁邊看。
積薪:堆積柴草。積,堆積。薪,柴草。
苫(shàn)蔽成丘:覆蓋成小山一樣。苫蔽,覆蓋、遮蓋。
乃:於是,就。
弛:解除、卸下。
眈眈(dān dān)相向:(狼)瞪着眼看着(屠户)。眈眈,注視的樣子。相:表示偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。
少(shǎo)時:一會兒
犬坐於前:像狗一樣蹲坐在前面。犬,名詞作狀語,像狗一樣。
久之:很久。之,音節助詞,表示修飾前字,沒有實在意義。
瞑(míng):閉上眼睛。
意暇甚:神情很悠閒。意:這裏指神情、態度。暇,悠閒、從容。
暴:突然。
斃:殺死。
洞其中:在柴草中打洞。洞。這裏作動詞。
隧入:從通道進入。隧:通道,這裏用作狀語,“從通道”的意思。
尻(kāo):屁股。
自:從。
股:大腿
假寐(mèi):假裝睡覺。 寐:睡覺。
蓋:承接上文,表示原因。這裏有“原來是”的意思。
黠:狡猾。
頃刻:一會兒。
亦:也。
禽獸之變詐幾何哉:禽獸的欺騙手段能有多少啊。變詐,巧變詭詐。幾何,多少,這裏是“能有多少”的意思。哉,語氣詞,相當於“啊”。
止增笑耳:只是增加笑料罷了。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://rmnxw.com/zh-mo/lvse/xinli/mjj559.html