蘭亭序原文中是怡然還是快然
- 心理
- 關注:1.78W次
在“摹本體系”和“官修體系”的比照中,我們發現:官修史書的“快”字佔
據着蘭亭的絕對優勢,從唐貞觀到清乾隆的一千多年間,“經、史、子、集”中凡
是出現蘭亭,必是“快然自足”。對四庫全書進行了全文檢索,在整個四庫中
《蘭亭集序》原文或引用原文的情況出現了25次均為“快然自足”,四庫中沒有一
處用到過“怏然自足”。但在“經、史、子、集”之外的各時期摹本中情況卻基本
相左,在蘭亭書法摹本體系中,書法家們一直堅持着“怏”字。那麼王羲之自己在
書寫“快”和“怏”的時候,又會有怎樣的區別呢在所有傳世的王羲之作品中
他的用字情況是:“怏”字僅在傳世的蘭亭摹本中出現,而“快”字在另外兩個
王羲之作品中出現過。
除了字形的相近之外,問題有沒有可能出現在“怏”和“快”的讀音上面
與後世的説唱文學不同,《蘭亭集序》不是依靠口頭流傳的,它的流傳一定是以文本
為載體的,這也降低了音誤的可能性。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://rmnxw.com/zh-mo/lvse/xinli/yw7wq4.html