当前位置:柔美女性网 >

绿色生活 >心理 >

真是个好所在换成现代成语

真是个好所在换成现代成语

真是个好所在换成现代成语

这句话里只有“所在”这个词,在现代汉语里不太常见,但也不冷僻!“所在”,就是处所、场所、地方之意。

所以“真是个好所在”译成现代汉语并不难——真是个好地方!

例举:

却又欠身上桥头,再走再看,却似有人家住处一般,真个好所在。——《西游记》第一回

【成语】: 世外桃源

【拼音】: shì wài táo yuán

【解释】: 原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界。后也指环境幽静生活安逸的地方。借指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。

【出处】: 晋·陶潜《桃花园记》描述的一个与世隔绝,没有遭到祸乱的美好地方。

【举例造句】: 在这儿,在这世外桃源的仙境中,有了人世喧嚣的声音。

【近义词】: 洞天福地。

【反义词】: 人间地狱。

【歇后语】: 陶渊明的理想。

标签: 成语
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://rmnxw.com/zh-my/lvse/xinli/0k5zzo.html