當前位置:柔美女性網 >

綠色生活 >心理 >

充耳不聞還是充耳不聞

充耳不聞還是充耳不聞

充耳不聞還是充耳不聞

答:正確的是:充耳不聞。

擴充套件資料:

充耳不聞詳細解釋:

拼音:

chōng ěr bù wén

解釋:

充:塞住聞:聽。塞住耳朵不聽。形容不聽別人的意見或勸告。

出處:

清 李漁《奈何天 鬧封》:“邊陲告急,司轉運者,充耳不聞。”

語法:

充耳不聞連動式作謂語含貶義,表示對別人的意見不在意。

示例:

這裡袁伯珍只裝作充耳不聞,一面出了告示,按戶收起捐來。(清 無名氏《官場維新記》第九回)

近義詞:

不聞不問、裝聾作啞、置之不聞、置之不理、置之度外、置若罔聞、視而不見

反義詞:

洗耳恭聽

而不聞還是中文布林群眾的歡呼聲怎麼充耳不聞。 有時候責備他或者數落他,他也充耳不聞窗外事。王子窗外的轟隆聲他都可以自制的充聞不耳。

我很快就自由了。

媽媽的嘮叨聲,也充聞不耳不理睬會。不聞不問,然後那對所有東西都很冷淡,不理睬會不以評價,然後不聞不問。

標籤: 充耳不聞
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://rmnxw.com/zh-tw/lvse/xinli/k6rze9.html