reach for 與reach out for有什麼區別
- 心理
- 關注:4.97K次
區別就是兩者意思是不一樣的,具體的不同如下
reach for中文意思是伸手去拿
reach out for中文意思是急切尋求,擁抱……
Julie: Step number one. Reach out for help
reach for,與reach out for有什麼區別
reach out for:急切尋求
例句: reached out for the tool.他伸手去拿工具.
2、I reached out for a cigarette.我伸手去拿香菸.
reach for 表示為了夠得著某物而伸手,其中的 for 表示目的,例如:
She reached for the luggage when she was required to show the ticket.
當她被要求出示機票時,她伸手去拿行李。
相關用法:
reach sth./reach for sth.
(1)reach sth.表示“夠得著某物”,reach是及物動詞。
如:reach the top of the shelf夠得著架子頂部
reach the apple on the tree夠得著樹上的蘋果。
(2)reach for sth.表示“伸手(腳)去夠某物”,其中的reach是不及物動詞。亦可替換成reach out for sth.或reach out one’s hand(foot)for sth.,意義相同。
(3)reach還可用作不及物動詞表示“延伸”。
如:The woods reach as far as the river.樹林子延伸到河邊。
(4)短語:reach an agreement達成協議
beyond/out of one’s reach夠不著,力所不及
out of the reach of sb.某人夠不著
within one’s reach夠得著,力所能及
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://rmnxw.com/zh-tw/lvse/xinli/ywlo3o.html