当前位置:柔美女性网 >

绿色生活 >心理 >

寄希渊书译文

寄希渊书译文

寄希渊书译文

译文

有如此遭遇,希渊你归乡的想法也不为过,只是稍嫌急迫了些。若能再迟上两三个月,假托身体有病离开,彼此之间行迹泯然,如此既不激怒他人,同时也没有失去自己的耿介。圣贤身处末世,待人接物,有时也会迂曲委婉,他们的心未尝不正直。如果把自己看作君子而把他人看作小人,这就不是仁者忠恕恻隐之心了。 

想必希渊会认为我的说法是大费周折,然而道理的确如此。我食朝廷厚禄,有管理地方之责,想要弃职离去固然很难,按说希渊你这种处境,应该进退自如,如今也有这么多牵制,由此可知,古人挂冠解绶,也很难遇到合适的时机啊。 

原文

所遇如此,希渊归计良是,但稍伤急迫。若再迟二三月,托疾而行,彼此形迹泯然,既不激怒于人,亦不失己之介矣。圣贤处末世,待人应物,有时而委曲,其道未尝不直也。若己为君子而使人为小人,亦非仁人忠恕恻怛(cè dá)之心。 

希渊必以区区此说为太周旋,然道理实如此也。区区叨厚禄,有地方之责,欲脱身潜逃固难。若希渊所处,自宜进退绰然,今亦牵制若此,乃知古人挂冠解绶,其时亦不易值也。 

本文主旨

君子处乱世,则庇护自己。懂得委曲求全,也要能进能退,方可保全自身。居庙堂能斡旋(wò xuán),处江湖而绰然。 

标签: 寄希渊书 译文
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://rmnxw.com/lvse/xinli/ew597w.html