当前位置:柔美女性网 >

关于译文的时尚顾问

青城山长联及译文
  • 青城山长联及译文

  • 青城山长联:事在人为,休言万般皆是命境由心造,退后一步自然宽。译文第一句指事情要靠人去做的。在一定条件下,事情能否做成要看人的主观努力如何。不可轻信一切事情都是上天决定好的,要相信人的力量。第二句是讲人应该有豁达宽广的心胸,自己的感受和处境是由自己内心的想法所构...
  • 27572
权谋全文译文
  • 权谋全文译文

  • 《权谋》全文译文:“圣王之举事,必先谛之于谋虑,而后考之于耄龟。白屋之士,皆关其谋,邹尧之役,咸尽其心。故万举而无遗筹失策。”...
  • 19636
南怀瑾道德经译文全文
  • 南怀瑾道德经译文全文

  • 《南坏瑾道德经》译文全文:“连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉。”...
  • 16875
凯风诗经注音及译文
  • 凯风诗经注音及译文

  • guó&nbspfēng&nbsp·bèi&nbspfēng&nbsp·kǎi&nbspfēng国风·邶风·凯风kǎi&nbspfēng&nbspzì&nbspnán&nbsp,chuībǐjíxīn凯风自南,吹彼棘心jíxīnyāoyāo,mǔ&nbspshì&nbspqúláo。棘心夭夭,母氏劬劳。kǎi&nbspfēng&nbspzì&nbspnán&nbsp,chuībǐjíxīn...
  • 23821
酬江月过淮阴译文
  • 酬江月过淮阴译文

  • 译文短衣服瘦马,望楚天空宽阔,碧云林顶端。野水孤城夕阳里,还记得那回曾到。古树鸦啼,纸灰风起,飞到淮阴庙。杀牛滤酒,英雄千古谁安慰。哪里漂母荒坟,清明落日,肠断王孙草。乌尽弓藏成底事,百事不如回家好。半夜钟声,五更鸡唱,南北行老人。道旁杨柳,青春又来了。作者萨都剌(约1272—13...
  • 5690
玉女赋全文及译文
  • 玉女赋全文及译文

  • 吾有好友,喜雕玉,长于书画,别具匠心。自名:巧夺天工,足见其自信与功底。一日夜间无事,月下相聚饮酒,几杯落肚,脸上飞红,笑曰:与君看我力作!乃抱出一锦盒,小心打开,捧出尺高包裹,揭去锦缎,原是玉雕仙女,月华如水,更觉神奇!观此玉雕,高不盈尺,通体皎白,瑕疵皆无白莲为座,玉女其上飘然而立,造型典雅...
  • 6913
醒世歌志公禅师原文译文
  • 醒世歌志公禅师原文译文

  • 《醒世歌志公禅师》原文译文:“于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。”...
  • 28607
司马光夜坐译文
  • 司马光夜坐译文

  • 春季阳气表示胜利,重是阴气所乘。淋淋积雨期满,暗淡我寒冷增加。流说郁不开,暴风还凌弱。夜深紧闭门窗,青晕产生黑烟。僮仆都已经睡觉,书几乎长期倾斜凭。阅读阅读旧闻,暂时使心灵魂清澈。有如旅行回来,家园模糊重登。又像远离别,偶然遇到朋友。赞叹宦游子,有什么区别鱼人罾。剥夺...
  • 22533
少年说天地苍苍乾坤茫茫的译文
  • 少年说天地苍苍乾坤茫茫的译文

  • 少年说天地苍苍乾坤茫茫原文是用繁体来书写的文章。此文中能用繁体来书写的字有:说和苍共二字,具体书写为:说字中讠繁体中写言,如同诗词写作詩詞一样写說。苍字中的仓繁体写倉,如同枪写槍,沧写滄一样写蒼.。此文译文写作:少年說天地蒼蒼乾坤茫茫。...
  • 28046
虞恭公碑译文及注释
  • 虞恭公碑译文及注释

  • 《虞恭公碑》全文及释文:“尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。”明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰...
  • 26510
书事王维译文赏析
  • 书事王维译文赏析

  • 译文:细雨初停,天尚微阴。尽管在白昼,还是懒得开院门。坐下来静观苍苔,那可爱的绿色简直要染到人的衣服上来。赏析:这是一首即事写景之作,题为“书事”,即诗人就眼前事物抒写自己顷刻间的感受。前两句,写眼前景传心中情。用一“阁”字,仿佛是轻阴迫使小雨停止,虽是白昼,诗人也懒得去...
  • 14737
水经注江水全文及译文
  • 水经注江水全文及译文

  • 《水经注江水》全文及译文:“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。”...
  • 22467
冠对履袜对鞋译文解释的意思
  • 冠对履袜对鞋译文解释的意思

  • 意思是:头戴帽,脚穿鞋。出自于李渔《笠翁对韵》原文如下:冠对履,袜对鞋。海角对天涯。鸡人对虎旅,六市对三街。陈俎豆,戏堆埋。皎皎对皑皑。贤相聚东阁,良朋集小斋。梦里山川书越绝,枕边风月记齐谐。三径萧疏,彭泽高风怡五柳六朝华贵,琅琊佳气种三槐。这句话的的译文是:帽子和头巾要...
  • 15106
裴度之乐译文
  • 裴度之乐译文

  • 原文:度在中书,左右忽白失印,闻者失色。度饮酒自如顷之,左右白复于故处得印,度不应。或问其故,度曰:“此必吏人盗之以印书券耳,急之则投诸水火,缓之则复还故处。”译文:裴度在中书门下办公时,手下忽然报告说中书门下的大印丢失了。听到消息的人没有不惊慌失色的。裴度却仍然饮酒,神...
  • 4692
舜造漆器 何须苦谏 译文
  • 舜造漆器 何须苦谏 译文

  • 【译文】舜用漆器作为食器,诸侯以为奢侈,进行劝谏,这并不是对舜有什么忧虑,而是忧虑为天下后世穷奢极欲的君王开了头。天下的形势,没有的东西,必然会有,有了必然要文饰,文饰必然要过分地美丽,过分地美丽必然会使国家灭亡。劝谏舜不要用漆器,是让人们开始具有时就要谨慎啊。...
  • 21571
子亡马几何时全文译文
  • 子亡马几何时全文译文

  • 《子亡马几何时》全文译文:“《卓茂让马》:卓茂南阳宛人也,时尝出行,有人认其马。茂问曰,子亡马几何时对曰,月余日矣。茂有马数年。”...
  • 22799
元兵俘至合沙诗寄仲子译文
  • 元兵俘至合沙诗寄仲子译文

  • 陈文龙《元兵俘至合沙,诗寄仲子》斗垒孤危势不支,书生守志定难移。自经沟渎非吾事,臣死封疆是此时。须信累囚堪衅鼓,未闻烈士竖降旗。一门百指沦胥尽,唯有丹衷天地知。【注释】①斗垒:弱小的营垒,指兴化军。②自经沟渎:在小水沟中自杀,比喻轻率无谓的牺牲。《论语·宪问》:“微管仲...
  • 4897
尸子原文及译文
  • 尸子原文及译文

  • 原文:天地生万物,圣人裁之。裁物以制分,便事以立官。君臣、父子、上下、长幼、贵贱、亲疏,皆得其分,曰治。一爱一得分,曰仁。施得分,曰义。虑得分,曰智。动得分,曰适。言得分,曰信。皆得其分,而后为成一人。明王之治民也,事少而功立,身逸而国治,言寡而令行。事少而功多,守要也身逸而国治...
  • 17976
延僧春露浮杯译文
  • 延僧春露浮杯译文

  • 这句诗出自《和人二首(其一)》。作者宋代诗人释德洪,体裁:六言绝句。原诗如下:和人二首(其一)宋代诗人-释德洪玉骨解藏岁月,饥肤不受尘埃。落笔惊鸿掠纸,延僧春露浮杯。译文如下:玉骨掩藏在岁月里,肌肤不会沾惹尘埃。落下笔端如惊鸿掠过纸张,延僧接着春露浮在水杯。...
  • 18769
莫是龙行书七绝卷译文
  • 莫是龙行书七绝卷译文

  • 没有莫是龙行书七绝卷译文,只有如下【明代】莫是龙(1537-1587)得米芾石刻云卿二字,因以为字,后以字行,更字廷韩,工诗古文辞。书法锺、王及米,小楷精工,过于婉媚,行草豪逸有态。画山水宗黄公望而另得蹊径,磊落郁葱,气韵尤别。颇自矜重不轻示人。深于画理,传有画说一卷。卒年近五十。传纪...
  • 17262
文言文杞人忧天的译文
  • 文言文杞人忧天的译文

  • 杞国有个人担忧天会塌地会陷,自身没有安全居住的地方,乃至于睡不好觉,吃不下饭。又有个人为这个杞国人的担忧而担忧,就前去劝慰他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天里活动,怎么还担心天会塌下来呢”那个人说:“天当真是气体积聚...
  • 26703
暮春山行译文
  • 暮春山行译文

  • 暮春山行[宋代]陈纪幽兴忽不惬,山蹊策杖游。林深树疊影,溪涨水重流。对酒愁先醉,看花老却羞。平生倚楼意,搔首转悠悠。译文:深兴忽然不舒服,山间小路拄杖游览。林深树重叠影,溪水暴涨水重流。对酒愁先醉了,看花老却羞。平生倚楼意,搔脑袋转悠悠。...
  • 18143
齐王好射译文
  • 齐王好射译文

  • 1齐宣王好射,说人之谓己能用彊弓也。其尝所用不过三石,以示左右。左右皆试引之,中关而止,皆曰:‘此不下九石,非王,其孰能用是’宣王之情,所用不过三石,而终身自以为用九石,岂不悲哉非直士其孰能不阿主世之直士,其寡不胜众,数也。故乱国之主,患存乎用三石为九石也。(《吕氏春秋·壅塞》)...
  • 19057
题孤鸟朱耷译文
  • 题孤鸟朱耷译文

  • 朱耷有诗《题孤鸟》,写道:绿阴重重鸟问关,野鸟花香窗雨残。天谴浮云都散尽,教人一路看青山。虽然画的是孤零零的一只鸟,一棵树,但意境却是十足的美。远山飘渺,春意盎然。虽然画面孤寂,却没有一丝哀痛和可怜。长期的孤独不仅没有给朱耷带来精神的压抑,反而使他从中感到闲适和从容。...
  • 5444
急就篇全文及译文
  • 急就篇全文及译文

  • 《急就篇》全文及译文:“急就奇觚与众异,罗列诸物名姓字。分别部居不杂厕,用日约少诚快意。勉力务之必有喜,请道其章。宋延年,郑子放。”...
  • 13165