当前位置:柔美女性网 >

绿色生活 >心理 >

margin 为什么聊斋志异要叫water

margin 为什么聊斋志异要叫water

为什么聊斋志异要叫water margin

聊斋志异不叫water margin,它的英译名为Strange Tales from a Chinese Studio。

聊斋志异最早的英译版本为1880年翟理斯出版的Strange Tales from a Chinese Studio: Eerie and Fantastic Chinese Stories of the Supernatural 该书共1译聊斋志异中164 个故事。

1946 年纽约潘西恩图书公司出版了由邝如丝翻译的Chinese Ghost and Love Stories,选译了《聊斋志异》中的40 篇故事。有学者认为这是目为止《聊斋志异》最好的英译本之一。

《聊斋志异》作者:蒲松龄(1640-1715)字留仙,又字剑臣,别号“柳泉居士”,世称聊斋先生。清代杰出文学家。《聊斋志异》,这本书共24卷,491篇,主要描写一些妖魔鬼怪的奇幻故事。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://rmnxw.com/zh-hans/lvse/xinli/n5enmw.html