當前位置:柔美女性網 >

綠色生活 >心理 >

最好的詩經譯本

最好的詩經譯本

最好的詩經譯本

根據讀者的讀詩經的目的推薦以下兩個版本:

日常學習想要通俗易懂,最好是程俊英的《詩經譯註》,上海古知籍出版社。有註釋,有白話翻譯,有收藏價值。程俊英先生對自己《詩經譯註》並不很滿意,因爲詩是不可譯的,翻譯詩歌道意思容易傳達,韻味卻會喪失殆盡。

想要深入研究,最好是程俊英、蔣見元的《詩經注析》,中華書局。有非常詳細的註釋,沒有白話翻譯專。這個版本被收入中華書局“中國古典文學基本叢書”,很有價值。

我讀了幾個版本的詩經,推薦上海辭書出版社的詩經三百首鑑賞辭典。對詩經解讀得比較好,不足是對單個字詞和注音不多,需要再買一本別的版本輔助。

標籤: 譯本 詩經
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://rmnxw.com/zh-hant/lvse/xinli/dnpxq0.html