當前位置:柔美女性網 >

綠色生活 >心理 >

子思貧居的譯文

子思貧居的譯文

子思貧居的譯文

子思生活貧苦(困頓),他的朋友中有人接濟他小米,他接受了一車。某人又給他送酒肉,子思沒有接受(認爲不應該要)。

這個人說:“你要人家的小米而不要我的酒脯,是因爲我的酒肉少而人家的小米給的多。這樣不合道義,也不合我和你的名分(我和你的交情),但是你這樣做了,是爲什麼啊”子思說:“是啊!我不幸很窮,以至於揭不開鍋了,由於害怕斷了祖宗的香火,所以才接受小米來餬口。酒脯是用於飲宴的,飯都吃不上,卻去飲宴,不道義啊。我怎麼可能是考慮名分(纔不要的)啊是考慮道義才這樣做的。”那個人就擔着他的酒脯回去了。

標籤: 子思 貧居 譯文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://rmnxw.com/zh-hant/lvse/xinli/x15wzr.html