当前位置:柔美女性网 >

绿色生活 >心理 >

冰与火之歌最好的译本

冰与火之歌最好的译本

冰与火之歌最好的译本

屈畅、赵琳的《冰与火之歌》

《冰与火之歌》每卷动辄上百万字,为专心翻译,屈畅租了间搭在楼顶的房子。上世纪90年代的电脑游戏很少有汉化版本,他只有逼着自己直面英语,从小到大,他积累的游戏光碟数千盘。但这部小说更考验的,是译者对原文里若干线索和伏笔的还原,理解作者每句话的写作意图,把自己的理解放到整个全文的框架中来考虑。

标签: 译本 火之歌
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://rmnxw.com/lvse/xinli/62o7j5.html