当前位置:柔美女性网 >

关于译本的时尚顾问

居里夫人传哪个译本好
  • 居里夫人传哪个译本好

  • 陈筱卿译本好些《居里夫人传》是商务印书馆出版的图书,作者是艾芙·居里。主要讲述了《居里夫人传》一书回顾了居里夫人这位影响过世界进程的伟大女性不平凡的一生,主要描述的是居里夫人的品质、她的工作精神、她的处事态度。对女儿的教育也有许多独特的做法。作者艾芙·居...
  • 32539
福尔摩斯探案全集哪个译本最好
  • 福尔摩斯探案全集哪个译本最好

  • 老群众版的翻译的译本好些《福尔摩斯探案全集》,作者是英国作家阿瑟·柯南·道尔。主角名为夏洛克·福尔摩斯(SherlockHolmes,又译作歇洛克·福尔摩斯),共有4部长篇及56个短篇。最早写的两篇分别是1887年毕顿圣诞年刊的《血字的研究》,以及1890年理本科特月刊登出的《四签名》...
  • 7324
约翰克利斯朵夫的哪个译本好
  • 约翰克利斯朵夫的哪个译本好

  • 傅雷翻译的是最好的,翻译的最有神韵。《约翰·克里斯朵夫》由我国著名翻译家傅雷先生首先译介到中国,傅雷先生翻译的版本也是公认的最优秀的译本。傅雷先生面对中国面临的内部困境,在抗日时期翻译《约翰·克里斯朵夫》,用心良苦。克利斯朵夫追求真理、光明的热忱,给当年处境险...
  • 29852
权力意志哪个译本最好
  • 权力意志哪个译本最好

  • 个人觉得商务印书馆徐梵澄的译本最好。《权力意志》是一本哲学论著,作者(德)弗里德里希·威廉·尼采,1906年出版。&#34权力意志&#34是一种神秘的精神力量,它在量上是不变的,它的存在是绝对的、永恒的。但它不是僵死不动的,它像河流,奔腾不息,像海洋、汹涌潮湃。在它永恒的运动变...
  • 12203
瓦尔登湖译本排名
  • 瓦尔登湖译本排名

  • 《瓦尔登湖》译本繁多,至今已出版了35个译本。大家公认是徐迟译得最好。徐迟是《瓦尔登湖》第一个译者,通常来讲第一个译者对原著的诠释是最好的,很大程度上能够真实呈现书的本来面貌,但是也不可避免地带上了时代的烙印,很多翻译或多或少都有些缺陷。除了徐迟的译本,其余34个译...
  • 26150
毛姆的刀锋哪个译本比较好
  • 毛姆的刀锋哪个译本比较好

  • 毛姆的刀锋,王纪卿的译本比较好。王纪卿译本,他翻译的特点是把英语的长句断成了汉语的短句,更符合中文阅读习惯,读起来流畅不费力。而且王纪卿本人就是作家,文笔没有问题。1982年湖南人民出版社出版的秭佩译本《刀锋》,王纪卿是责任编辑,所以王纪卿对《刀锋》是相当熟悉的,而且站...
  • 28800
哪个译本 人性的枷锁
  • 哪个译本 人性的枷锁

  • 我喜欢黄水乞译的那个版本,看这本书的时候我有时候也在微信读书看过张乐的版本,两相比较,黄水乞的版本跟整本书的风格更契合。《人性的枷锁》是英国19世纪知名作家威廉·萨默塞特·毛姆的长篇半自传体小说,也是其代表作品人性的枷锁,哪个译本人性的枷锁》张乐、叶尊、张柏然三...
  • 5240
瓦尔登湖高格译本好吗
  • 瓦尔登湖高格译本好吗

  • 瓦尔登湖高格译本好,在通常来讲第一个译者对原著的诠释是最好的。很大程度上能够真实的呈现书的本来面貌。但是每个时期的译者都会带上那个时代的烙印,也算得上各有千秋,要看你自己的喜好了瓦尔登湖高格译本好。高格的特色是流畅通达,插图小清新。仲泽特色是比较文艺,以意译为...
  • 18757
哪个译本好些 月亮与六便士
  • 哪个译本好些 月亮与六便士

  • 看了最近新出的熊裕翻译的版本,很好,应该是最忠实毛姆原作的译本了,文字风格我也喜欢。他译的《雪落香杉树》在豆瓣评分很高。这个版本的编辑在《新京报书评周刊》头条发表了一篇文章,指出了以前的译本很多错译和漏译的地方,看得出来这个版本的译者和编辑都是用心做事的专业人...
  • 13172
堂吉诃德哪个译本最适合高中生
  • 堂吉诃德哪个译本最适合高中生

  • 你好,杨绛版本的适合。杨绛译本堂吉柯德先后以外国文学名著丛书,青年文库本,外国古典文学名著选本,世界文库本,名著名译以及中学生课外文学名著必读本等多种形式出版,总印数达60余万套.其出版时间长,影响最大,译文中的注释缜密而丰富,功力最深对原作神韵的传递,做到了真正意义上的...
  • 15431
窗边的小豆豆中文译本多少字
  • 窗边的小豆豆中文译本多少字

  • 《窗边的小豆豆》是日本作家、主持人黑柳彻子创作的儿童文学作品,首次出版于1981年。这本书讲述了作者上小学时的一段真实的故事:小豆豆(作者)因淘气被原学校退学后,来到巴学园。在小林校长的爱护和引导下,一般人眼里“怪怪”的小豆豆逐渐变成了一个大家都能接受的孩子。巴学园...
  • 10871
马丁布伯我和你哪个译本好
  • 马丁布伯我和你哪个译本好

  • 陈维刚译本好些由商务印书馆出版《我与你》是20世纪最著名的宗教哲学家马丁·布伯主要代表作,该著作对现代西方思想产生了巨大影响,已深入到哲学、神学、心理学、教育学以及各门社会科学之中。马丁·布伯从犹太思想出发,对近代西方哲学进行了批判。他认为,真正决定一个人存在...
  • 18425
请问罪与罚的译本哪个最好啊
  • 请问罪与罚的译本哪个最好啊

  • 汝龙译本最好。除汝龙译本外,另外三个大家所熟知的译本也不错分别是朱海观、王汶合译本岳麟译本,曾思艺译本。望采纳哟。...
  • 24369
小说查泰莱夫人有几个译本版本
  • 小说查泰莱夫人有几个译本版本

  • 小说查泰莱夫人有3个译本版本康妮,查泰莱的妻子,脸色红润得像个乡下姑娘。她生着柔顺的棕色头发,身体健壮,动作悠缓,身上蕴藏着过剩的精力。和康妮比,克里福·查泰莱更属于上层社会。康妮是富裕的知识分子,而克里福德·查泰莱是贵族。...
  • 18328
安娜卡列尼娜哪个出版社译本好
  • 安娜卡列尼娜哪个出版社译本好

  • 于大卫译本好些,由天津人民出版社出版的图书《安娜·卡列尼娜》是托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小说,创作于1873—1877年。作品由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛一条是列文和吉娣的爱情生活及列文进行的庄园改革。...
  • 28858
哪个译本最经典 西西弗的神话
  • 哪个译本最经典 西西弗的神话

  • 西西弗的神话商务印书馆译本最经典西西弗的神话版本有上海译文版、商务印书馆版和译林版。商务印书馆是纸质,余二为电子版。前言7页,正文123页...
  • 20597
卓别林自传哪个译本好
  • 卓别林自传哪个译本好

  • 卓别林自传是英国著名喜剧演员和导演查尔斯卓别林亲自写的自传,他的一生就像他演过的电影一样,也是丰富多彩,跌宕起伏。在书中他细致入微地描绘了他的一生,既包括辉煌的事业,也包括被某些人诟病的私生活,还记录了他内心的喜怒哀乐和深层思考,语言十分生动、幽默,非常发人深省。这...
  • 7421
灵犬莱西哪个译本好
  • 灵犬莱西哪个译本好

  • 中国少年儿童出版社版本好些《灵犬莱西》是英国作家艾瑞克·莫布里·奈特的作品,又称《莱西回家》。1938年发表后成为全世界家喻户晓的儿童读本。内容简介故事发生在20世纪30年代英格兰东北部的约克郡,第二次世界大战前夕那段艰难的岁月里,小男孩乔的一家的生活非常艰难,可是...
  • 4149
辛德勒的名单最佳译本
  • 辛德勒的名单最佳译本

  • 上海译文出版社冯涛译本好些《辛德勒名单》是澳大利亚作家托马斯·基尼利创作的长篇小说。《辛德勒名单》以高度纪实的手法,刻画了“二战”时德国人辛德勒冒着生命危险,倾注所有财力和智慧,营救数百位犹太人生命的真实故事。该作获得英国布克奖和美国洛杉矶时报小说奖。更为...
  • 13756
鼠疫哪个译本好
  • 鼠疫哪个译本好

  • 鼠疫的译本里,个人认为译林出版社出版的郭宏安的译本比较好。译林出版社的不错啊,译者有着扎实的译作功底,况且都有哲学背景,因为加缪本身就是一个哲学家。本书是法国哲学家、文学家加缪诺贝尔文学奖作品。为我们讲述了以里厄医生为代表的奥兰人,面对突如其来的瘟疫和死亡的威...
  • 6524
战争与和平娄自良译本怎样
  • 战争与和平娄自良译本怎样

  • 战争与和平娄自良译本非常好。娄自良先生是我国重要的苏俄文学译者之一,1950年他考入哈尔滨外国语学院的俄文系,他翻译《战争与和平》是在前人的基础上重新翻译,对过去许多难以解决的生僻词和不知何意的地方都做到了精当的翻译,让这部作品的译文质量有了很大进步。...
  • 3846
理想国哪个译本最好
  • 理想国哪个译本最好

  • 《理想国》有多达十种的英译本,AllanBloom的英译本口碑几乎最好,包括详尽的注释以及分析等等,而且AllanBloom自己便是美国现代很有影响力的哲学家之一.除此之外,最有影响力的译本...
  • 13057
小王子哪个译本好
  • 小王子哪个译本好

  • 有一本蓝皮的,中英互译的,带漫画的,好像是什么金城出版社的,不错.那画是作者当年自己画的.一般的版本都带这些插画,这本的印得最全,最漂亮.这书其实很薄,所以一般不是带英文,就是有许多创作介绍.如果你只是想看文章就买有一本定价7.00.的.至于翻译得怎么样,大同小异,都不错.关键看...
  • 17676
傲慢与偏见最好的译本
  • 傲慢与偏见最好的译本

  • 这一版本最好:1980年由著名翻译家王科一翻译、上海译文出版社出版的译本。&nbsp王科一的译本虽然出版翻译年份早了些,遣词造句稍显古雅,但是译文形神俱备,人物性格鲜明突出,特别是主人公之一的班纳特太太那惟妙惟肖的语气和神态,给人留下极深刻的印象。可以说,王科一的译本是一...
  • 30307
哪个译本绿山墙的安妮更好
  • 哪个译本绿山墙的安妮更好

  • 马爱农翻译的版本最好,最贴近原文。马爱农回忆首次翻译《绿山墙的安妮》时的故事,马爱农认为,这对于她走上翻译道路具有的特殊意义。她回忆了自己受邀前往加拿大访学,在安妮的故乡爱德华王子岛游览的美好经历。在把握翻译风格的问题方面,马爱农老师认为文学翻译应该尽可能还原...
  • 31879